Сегодня, 31 января, отмечает свой 60-летний юбилей и 40-летие творческой деятельности заслуженный работник культуры Республики Хакасия – поэт, переводчик, журналист и учёный Наталья Ахпашева.

Родилась Наталья Марковна в селе Аскиз Республики Хакасия. Окончила Абаканский филиал Красноярского политехнического института, Литературный институт им. А.М. Горького. Является кандидатом филологических наук. Она автор шести поэтических книг и многочисленных публикаций в антологических и периодических изданиях, в том числе центральных и зарубежных. По словам литературоведов, ее творчество есть контаминация времен, культур и стилей. Со второй половины 90-х годов поэзия Натальи Ахпашевой включена в общеобразовательную программу по литературе Хакасии. Среди результатов переводческой деятельности поэтессы большую известность получил перевод эпической поэмы хакасского классика Моисея Баинова «Хан-Тонис на темно-сивом коне». Критики считают, что Наталье Ахпашевой удалось на русском языке передать национальный колорит, стилистические особенности и героический дух хакасского эпоса, а объем в семь тысяч стихотворных строк ставит эту работу в ряд крупнейших переводных произведений, представляющих поэтическое искусство народов России.

Поэтесса – призёр международного конкурса переводов тюркской поэзии «Ак Торна» (Уфа, 2011 г.), лауреат премии журнала «Сибирские огни» (Новосибирск, 2015 г.) и литературной премии им. Моисея Баинова (Абакан, 2017 г.). Награждена медалью Кемеровской области «За особый вклад в развитие Кузбасса», орденом Совета старейшин хакасского народа «За благие дела», медалью «Трудовая доблесть Хакасии». Удостоена почётного звания «Заслуженный работник культуры Республики Хакасия». Член Союза писателей России, член Союза журналистов России. Работает в ХГУ им. Н.Ф. Катанова заместителем директора центра корпоративных коммуникаций вуза.

Доброжелательный, позитивный, никогда не унывающий человек, Наталья Марковна гармонично сочетает работу и творческую деятельность, продолжая восхищать своих учеников и коллег трудолюбием и неиссякаемой энергией.

– Наталья Марковна, что для вас значит творчество?

Каждый ребенок начинает свое развитие с игры, в том числе со словом. В детстве это происходит хаотично, на примере иногда совершенно бессмысленных фраз. Некоторые, я в том числе, продолжают играть в слова и в более осознанном возрасте, когда начинает подключаться аналитика. Помните советский мультфильм «Снежная королева», где в одном из эпизодов Кай составляет узоры из ледяных кристаллов? В этот момент его раздражает любое действие, нарушающее состояние сосредоточенности. Вот и я считаю, что в творчестве, чтобы получился более-менее приемлемый результат, главное – сосредоточенность. Я не говорю об абсолютной тишине, даже наоборот, я не против, когда по краю сознания что-то шумит – люди разговаривают или слышна музыка. Но вот если от меня требуется какое-то практическое действие, то да, раздражаюсь.

– Что вас вдохновляет?

– Иногда самые неожиданные вещи. Воображение включается, когда аналитическая часть мышления отдыхает – когда идешь домой с работы или утром выгуливаешь собаку, или едешь в поезде и смотришь в окно… Вот относительно недавно у меня была публикация в «Литературной России», выпуск от 21 декабря. Одно из трёх напечатанных там стихотворений начинается со строк: «Иди домой – закончилась война! / Все прочие отправились по хатам. / Один лишь ты, как Чита с автоматом, / без выходных…» И так далее. Стихотворение, вполне определенно, пацифистской направленности, выражает отношение автора к движущей идеологии современных войн, хотя пафос не гражданский, а, скорее, иронический. А вот сам поэтический образ возник, когда я подслушала, как женщина из окна зовёт заигравшегося на улице ребёнка домой. То есть «толчок» для творчества всегда приходит из внешнего мира.

– Сколько у вас стихотворений?

– Думаю, более пятисот, не считая переводов. Но, если сравнивать, это скромное количество.

– О чем вы пишете? Есть любимые тематические направления?

– Темы разные: любовь, природа, люди, космос… Ряд стихотворений объединены в «степной», как я называю, цикл. С одной стороны, это некая романтизированная древность – курганы, воины, стрелы, топот коней и т.д. С другой – любой, кто живет в Хакасии, не может не признать знакомые пейзажи – каменные изваяния, ковыль, степь, одинокий всадник… Для хакаса – дорогие сердцу черты родной земли. В тоже время другие тюрки, предки которых некогда были степняками-кочевниками, эти же стихи воспринимают, о чем я сужу по отзывам в Интернете, как воспоминание об их собственных еще не забытых истоках. Впрочем, надеюсь, читатель, воспитанный на русской литературе, в которой традиция ориенталистики обусловлена исторически, мой «степной» цикл принимает и понимает. Разве что какой-нибудь житель мегаполиса, у которого потребность побыть наедине с природой и космосом совсем атрофировалась, будет недоумевать, что моя лирическая героиня делает в этой «страшной» степи одна одинешенька…

– Чем, по-вашему, ваше творчество интересно людям, живущим за пределами Хакасии?

– В первую очередь, думаю, тем, что я хакаска, то есть носитель этнокультуры, в которой язычество, тенгрианство, пантеизм есть исторически укоренившаяся, но, тем не менее, современная практика, действующая особенность мировоззрения и мышления. И языческие мотивы в некоторых моих стихах далеко не результат воображения, скорее традиционное наполнение личности.

– Наталья Марковна, трудно зарабатывать творческой деятельностью?

– Изначально не ставила перед собой такую цель. Считала, что для меня это нереально – зарабатывать творчеством. А сейчас, наблюдая за текущим литературным процессом, вижу, что чисто писательский заработок требует воистину титанического труда. Кроме того, помимо таланта и работоспособности, приходится решать задачи имиджа, медийности и рекламы. Решать их тем, кто зарабатывает творчеством, приходится, но это очень сложно и не каждому по силам. Впрочем, не всем же быть мировыми знаменитостями! Зато мы, региональные литераторы, ближе к своим читателям, они больше наделены реальным человеческим вниманием, а это дорогого стоит. А вот к тем, кто начинает писать стихи, выйдя на пенсию, я отношусь с огромным сочувствием – даже если у них есть что сказать миру, не остается уже времени, чтобы овладеть формой слова, достичь нужного уровня языка. Правда, молодых я тоже стараюсь отговорить от сочинительства стихов. Мол, это не та стезя, на которой можно стать миллионером. Некоторые верят.

– Читаете много?

– Книги читаю урывками, но постоянно и сразу несколько. Сейчас в телефоне у меня залита «Чеширская улыбка кота Шрёдингера» Татьяны Черниговской – ученого, которая занимается проблемами мозга. Книгу удалось достать только в электронном формате, и читаю её очень медленно, потому что вдумчиво и от случая к случаю. Параллельно, в качестве звукового фона, когда занята домашними делами, всю эту неделю включала аудиокнигу «Три мушкетера». Из аудиокниг мне нравится слушать только те, которые знаю очень хорошо, практически наизусть. Чаще всего слушаю «Илиаду» в переводе Гнедича. Кроме того, ещё с лета начала личный читательский марафон. Читаю, опять же медленно и урывками, бумажные книги – из собственной библиотеки. Некоторые и до этого читаны-перечитаны, а некоторые когда-то приобрела, потому что заинтересовалась темой, но так и не прочитала, теперь же дальше откладывать некуда.

Жаль, конечно, что длительный процесс чтения – наслаждения с книгой в руках, как это было раньше, уходит, иначе не успеваешь за современным ритмом жизни. Меняется форма. Мы переходим на электронные ресурсы. Бумажную книгу, конечно, читать удобней, привычней. Однако рассматривать конкретный полиграфический продукт будто некую моральную ценность, как это было в доинтернетную эпоху, уже невозможно. Потому думаю, что литературное произведение через собственно физическое явление текста, через свое электронное воплощение стало в прямом смысле бессмертным, неуничтожимым. Однако, среди книг моей библиотеки есть те, которые особенно мне дороги и не могут быть заменены электронным клоном. Это книги с автографами, которые, мне кажется, помнят руки своих создателей, даже тех, кого уже нет с нами….

– Ваши планы на ближайшее будущее?

– Буду весь этот год отмечать своё 60-летие – встречами с читателями, очередными публикациями, новыми стихами. А ещё надеюсь выпустить сборник стихотворений о любви. Пусть будет книжечка женской лирики! Давно задумала, а собрать всё времени не хватало.

– Наталья Марковна, поздравляю вас с юбилеем! Желаю творческого долголетия, бодрости духа, неиссякаемой энергии и вдохновения!

Беседу вела Ирина Гусева

1
Оставить комментарий

  Подписаться  
новее старее большинство голосов
Уведомление о
Петров

С юбилеем, Наталья Марковна!