Пятница, 5 декабря, 2025
ДомойОбществоЮрист разъяснил новые правила использования русских слов в публичных пространствах

Юрист разъяснил новые правила использования русских слов в публичных пространствах

-

С 1 марта 2026 года в России вступают в силу поправки к закону «О защите прав потребителей», которые обязывают бизнес использовать русские слова в публичных пространствах.

В настоящее время применение русского языка обязательно только в рекламных материалах и информации, предоставляемой клиентам (например, данные о продукции, продавце, графике работы). При этом вывески и другие общедоступные сведения можно было размещать на любом языке.

Но с начала марта 2026 года ситуация изменится: сфера обязательного использования русского языка значительно расширится. Это будет касаться вывесок, надписей, указателей, информационных табличек, знаков, конструкций и любых других носителей, где компания может размещать информацию для потребителей.

Однако вывески, содержащие зарегистрированные товарные знаки или фирменные наименования (бренды), могут не переводиться на русский язык. Эта возможность доступна владельцам товарных знаков и законным пользователям (пунктам выдачи заказов, франчайзи, филиалам).

При дублировании информации на английском языке важно обеспечить полное соответствие текстов на обоих языках. Русский язык должен быть приоритетным, с равнозначными параметрами оформления (шрифт, размер, разборчивость).

Все изменения в первую очередь затронут малый бизнес, активно использующий иностранные слова.

Для соблюдения новых требований необходимо будет заменить вывески, внести изменения в бизнес-процессы и объяснить все изменения персоналу.

Контролировать соблюдение закона будут Роспотребнадзор, администрации муниципалитетов, прокуратура и УФАС. За нарушения предусмотрены серьёзные штрафы. С иском о демонтаже вывески, а также с оплатой штрафных санкций может обратиться любой из этих инстанций.

Также с марта 2026 года названия жилых комплексов в рекламе должны быть выполнены только на русском языке, без дублирования на иностранных языках.

В клиентской информации необходимо использовать слова-англицизмы, которые содержатся в Словаре иностранных слов. Если слово отсутствует в словаре, необходимо давать пояснения.

Это также и в полной мере относится к онлайн-бизнесу. Любая информация на официальном сайте, каналах в соцсетях можно отнести к информации, предназначенной для публичного ознакомления клиентов.

Для безболезненной адаптации к изменениям рекомендуется следующее:

  • проведите оценку бизнес-коммуникаций;
  • обеспечьте корректный перевод или дублирование;
  • назначьте ответственного за реализацию изменений.

А всем предпринимателям, у кого названия на английском языке (латинице) и до сих пор не зарегистрировано в ФИПС, уже нужно об этом позаботиться — зарегистрировать собственный бренд или фирменное наименование, то есть получить свидетельство на товарный знак или знак обслуживания. Процесс регистрации товарного знака занимает от четырех до 18 месяцев и доступен каждому, осуществляющему коммерческую деятельность. Этот процесс включает проверку уникальности, классификацию товаров и услуг, подготовку документов, подачу заявки в Роспатент, экспертизу и получение свидетельства о регистрации.

Это можно сделать самостоятельно через портал «Госуслуги» или воспользоваться услугами любой компании, имеющей у себя в штате патентного поверенного. Здесь, конечно же, придётся заплатить не только стоимость госпошлин, но и сами услуги. Всё же это будет дешевле, чем делать полный ребрендинг и переделывать всю наружную и интерьерную рекламу.

С уважением к вашему бизнесу, юрист по интеллектуальной собственности Иван Кукарцев. А все интересующие вас вопросы, можно задавать в редакцию «Пульса Хакасии», и я постараюсь на них ответить.

Пульс Хакасии в telegram
erid: 2SDnjeK4T8K
Подписаться
Уведомление о

0 комментариев
старее
новее большинство голосов
Inline Feedbacks
View all comments
0
Поделитесь мнением, напишите комментарий.x